LA GIGANTA (CHARLES BAUDELAIRE)

 

Texto de Charles Baudelaire, adaptación de Francisco Javier Fontenla. Imagen de Pixabay.

En aquellos tiempos, cuando una Naturaleza pletórica de poder concebía a todas horas monstruosos vástagos, me hubiera gustado ser el compañero de una joven giganta, como un gato voluptuoso a los pies de una reina. Me hubiera gustado ver cómo su cuerpo crecía junto con su espíritu, en medio de sus juegos terribles, y adivinar, a través de la humedad de sus ojos, si su corazón guardaba un fuego oscuro. Caminar sobre sus magníficos miembros, resbalar por sus piernas enormes y, cuando se acostara en el campo durante el estío, dormir tranquilamente bajo la sombra de sus pechos, como una aldea tranquila al pie de una montaña.

TEXTO ORIXINAL:

Du temps que la Nature en sa verve puissante
Concevait chaque jour des enfants monstrueux,
J’eusse aimé vivre auprès d’une jeune géante,
Comme aux pieds d’une reine un chat voluptueux.
J’eusse aimé voir son corps fleurir avec son âme
Et grandir librement dans ses terribles jeux,
Deviner si son cœur couve une sombre flamme
Aux humides brouillards qui nagent dans ses yeux,
Parcourir à loisir ses magnifiques formes,
Ramper sur le versant de ses genoux énormes,
Et parfois en été, quand les soleils malsains,
Lasse, la font s’étendre à travers la campagne,
Dormir nonchalamment à l’ombre de ses seins,
Comme un hameau paisible au pied d’une montagne.

1 comentario:

Oscar Rivera-Kcriss dijo...

Felicidades, maestro Javier. Está adaptación le quedó maravillosa. 🤗🤗🤗👌👌👌

Entrada destacada

Sara Lena Tenorio

Mi nombre es Sara Lena, nací un día de primavera en la ciudad de México, soy autora de dos libros que forman una saga que, aunque ya está p...